segunda-feira, 23 de janeiro de 2017

"INTERNACIONALIZAÇÃO DO JAPÃO E SEUS DESCENDENTES" endereços , email telefones do comérico, agências de modelos, lojas, banco e muito mais. ALDRY SUZUKI - CONCURSO LITERÁRIO NO JAPÃO

VIII – ENDEREÇOS, E-MAIL,  TELEFONES do COMÉRCIO, AGÊNCIAS de MODELOS, LOJAS, BANCOS  e MUITO MAIS.
Neste pequeno paraíso do SOL NASCENTE, os dekassegues encontram meios de sobreviver, não sendo unicamente, como um operário de fábrica, montadora ou bentoya. Os dekassegues com toda astúcia, desenvolvem atividades comerciais nas mais diversas áreas e ganham a vida surpreendentemente. Onde vendem produtos brasileiros no atacado e varejo; produtos japoneses com sistema brasileiros; carros japoneses com dois anos de financiamentos; seguros: para veículos; incêndios; assistência médica (seimei-hoken): doença, internação, cirurgia; agência de viagens: passagem de viagem, visto, koseken, reentrada...
São donos de Bares, restaurantes para satisfazerem toda as “gula”, independente de qual seja o dekassegue existente, sendo assim eles deglutam  as comidas típicas de seu país de origem.
        Não esquecendo, os demais dekassegues que não sendo comerciantes, ou melhor, que não vendem produtos e nem alimentos. Mas trabalham em instituições que dão assessoria e apoio aos latinos americanos, auxiliando o encaminhamento de visto, problemas trabalhistas e todo tipo de assessoria, judicial, civil e criminal, as creches para crianças brasileiras, agências de viagens que encaminham  os dekassegues desde o seu despacho de malas ao aeroporto até a sua chegada ao país desejado, pois, muitas vezes não é o país de origem que é o seu regresso, pois entre os dekassegues está havendo misturas de raças, origens, costumes, paises distantes dos seus... de uma forma harmônica e acolhedora de ambas as partes, onde existe, amor, companheirismo, amizade, compreensão, felicidade e objetivos intensivos, isto através de uma vibração mental positiva e otimista.
DAKARA, aqui esta alguns endereços desses abomináveis comerciantes que utilizam esta alternativa comercial para vencerem na vida, meus parabéns caros jovens... São eles: Brasileiros, Peruanos, Argentinos, Paraguaios, Americanos, Ingleses, Filipinos, Iranianos, Tailandeses, Coreanos, Chineses, Russos e Neozelandeses.

EMPREGO, APTO, PASSAGEM E UMA VIDA FELIZ

ALDRY SUZUKI 
TEL. 090 9899 3994
Pago sua passagem,de qualquer país para o Japão ,com apartamentos para trabalharem em empresas em Aichi-ken  Toyohashi-shi, Shiga-ken Nagahama-shi, Hikone-shi. Meu facebook Aldry Suzuki , meu google+Aldrysuzuki meu email aldryas@hotmail.com. E sejam feliz como eu sou. Amém. Moro em Shiga-ken  Minami  Hikone-shi. 
Ministro cursos de Leitura Dinâmica, interessados entrar em contato, Prof Dr Master Reikiana Aldry Suzuki 

IMPORTADOR EXCLUSIVO DA ZOOMP
GOING JAPAN LTDA.
Tel. 03 3942 8302  fax. 03 3942 8337
AÇOUGUE: atendimento Português e Espanhol
Tel. 053 466 5276
ALPHA SYSTEM
Tel. 0077 23 003 530 / 048 834 6401  fax. 048 834 6414
SUSAN – MUDANÇAS PARA O BRASIL
Tel. 0120 237970 – 24 horas
BANCO DO BRASIL
Tel. 0120 095 595
BANCO BANESPA
Tel. Tokio: 0120 060 899   linha direta: 03 3214 0608
Aichi-Mie-Shiga- Gifu: 090 4966 5525
Shizuoka: 090 2248 1589  - 053 413 1630
Kanagawa: 090 7176 8270
SUPLETIVO EM CASA
De 1ª e 2ª grau: tel. 059 375 5597
ALHA SHOPPING
Tel. 0077 23 003530
CURSOS DE INFORMATICA POR CORRESPONDÊNCIA
Tel. 0077 2351 0669
SUZUKI & ASSOCIADOS Advogados
Tel. 55 11 3361 6805
CLINICA E CURSO DE MASSAGEM E QUIROPRAXIA
Tel. 052 252 7448
FISK
Curso por correspondência para todo o Japão.
Tel. 052 45322177
ASSESSORIA & SERVIÇOS VISTOS EM GERAL
Tel. 048 596 7992  -cel. 090 3345 0994
APRENDA JAPONÊS PELO METODO KUMON
Tel. 0120 4 4625
COSMÉTICOS: natura, avon, boticário, perfumes importados, kits para presentes.
Tel. 0465 47 5777  - cel. 090 2475 6347

RALPH SUZUKI co.
Veículos, oficina, funilaria, shaken, despachante, seguro, passagens aéreas, cestas de café da manhã.
Tel. 053 266 2896   fax. 053 427 3231
Saite: www.ralphsuzuki.com
e-maill: ralphsuzuki9@msn.com

MAEDA BOCKI co.
Importadora e distribuidora
Tel. 0463 24 1626  fax. 0463 24 2344
MACHIDA SHOTEN
Venda de atacado : variedades de produtos alimenticios, confecções em geral, Cd’s, malas de viagem, meias kendall, etc.
Tel. 0427 58 5942   fax. 0427 58 0556
STYLLUS MODAS
Tel. 052 242 24 95
REAL JURI

Produtos brasileiros
Tel. 0268 21 1025
0749 683223 - Nagahama Pátria Minha

LARA MODAS
Tel. 0268 28 9110
VAREJISTA SÃO PAULO – RESTAURANTE SENA BRASIL
Tel. 0722 43 6020   ou  030 300 0241
CHURRASCO RESTAURANTE SÃO PAULO
Tel. 052 460 0148   ou  053 837 7901
CURSOS DE IDIOMAS  SERVITU: Japonês e inglês.
Tel. Japonês – 053 454 6936
Tel Inglês – 053 458 0583
UNITOUR co.
Agência de viagens
Tel. 03 5390 2641
AVANC COMPANHIA
Agência de viagens
Tel. 090 351  11227
AGÊNCIA MODELO
Tel. 03 347 50453
WORD TOP MODEL
Tel. 03 719 7751
ZUCCA – agência de modelo
Tel. 033 465 5851
K.N.M.- agência de modelo
Tel. 033 404 9429
SEXI’S LINGERIES
Tel/fax: 0564 55 4761   cel. 090 1728 3858
MEGA CORPORATION
Tel/fax. 053 834 0032
e.maill mekacorporation@hotmail.com
CORPO BELLO
Tel/fax: 03 3533 9762
ORGANIZAÇÃO. Ashitaka de Contabilidade e Traduções
Tel. 090 3577 2569
CONTEMPORARY TECH
Empresa e recrutamento
Tel. 03 5689 0968   fax. 03 5689 4720
PEOPLE
Empresa e recrutamento
Tel. 0268 211117
UNIVERSAL OPERATION SERVICE
Empresa e recrutamento
Tel. 042 542 6810  tel. 0298 32 6913   tel. 047 365 1666
HABILITAÇÃO
Eriko – 0256 98 5976
Oguma – 0258 75 3215
Roberto – 0256 98 4253
Alex – 0901 884 0595
HABILITAÇÃO  CARTEIRA AMERICANA E INTENACIONAL 
Tel. 052 252 7048   cel. 090 34 02 40 28
HABILITAÇÃO JAPONESA
Por correspondência para todo Japão
Moto 400cc – carro – 50cc
Tel. 052 252 7048   cel. 090 34 02 40 28
EMPREITEIRAS
Francher – 0268 26 1007
Fausto – 090 4825 1091
People – Hiroshi 0268 21 1175 fax. 0268 21 1182 
Hotaka – 090 1123 3494
Massue san – 090 1413 3863
Mauro – 186 090 7202 6467
Mitsue – 090 4838 2381
Miuke – 090 4159 9396
Yuwa – 0267 25 8001 – direto na fabrica
Nagano – 0263 47 6979
Dias – 090 73 1551
Satho- 0265 74 2005
Osvaldo – 090 3565 5465
Tókio – 090 7315 7351
William – 090 1865 3011
Nanci – 090 1467 8487
Direto Yoshida – 0267 32 3232
Insk – 0272 53 7888
Fabio – 090 2666 9369
AGÊNCIA DE MATRIMÔNIOS
Union agency – homens brasileiros e latinos em geral para amizade ou compromisso com mulheres japonesas.
Tel. 052 261 0374
e-maill – union@gld.mmtr.jp
PROFICIÊNCIA JAPONESA
Tel. 03 3587 1143
FUJI CORPORATION
Várias oportunidades de serviços
TEL.  090-2437 0077 com Arai
          090- 7411 8323 com Yamada
        090- 2475 3648 com Nakata
AVANCE
Tel. 0586 48 4500
Free dial – 0120 53 2811
S.K.CO., LTD
Tel. 059 238 6475
CHUOW
Tel. 0276 47 0871
CERITYGROUP
Tel. 0265 76 7665
Fax. 0265 76 7668
K.K. FUJI SHOKO
Tel. 045 933 1411
SUN FAMILY
Shiga – 0749 65 2424
Gifu- 0584 77 2155
ARTEQ INC.
Tel. 0564 58 5483
PRIMEIRA CORPORATION
Tokio – 03 3356 9660
Fukushima – 0245 54 0334
Chiba – 0476 92 5853
K.K. SURI-MEU CHUBU CORPORATION
Aichi – 0564 55 6433
Gifu – 0574 28 9706
Miyagi – 022 347 1578
Chiba – 0438 20 2427
Shizuoka – 053 426 2786
TWENTY FIRST
Tel. 053 442 5991
YUTAKA CO., LTD
Tel. 0538 37 9645
NAKAYAMA KIGYO
Tel. 090 1054 9328 (Yoshi)
        090 1503 8339 ( Fujiwata)
AGUATECH
E-mail – aquaoyama@msn.com
Tel. 0436 43 4761 ( Cristina)
       0285 20 3900 (Oyama)
        090 9001 3789 (Esther)
KONISHI SANGYO CO. LTD
Tel. 0748 63 1004
       0748 63 3134
TEMPBROS CO., LTD.
Tel. 03 3203 9351
(K.K.) SUN WORK GROUP
Tel. 0265 79 1009
Y.K. YOU I SERVICE
Tel. 0749 68 0661
DAIICHI KOGYO
Tel. 072 653 5885
       0794 27 0114
Cel. 090 3610 0603
Y.K. SHINSEI
Tel. 0749 68 5395
Cel. 090 3267 7397
FUJIARTE K.K.
Aichi - 0120 19 7355
Shizuoka – 0120 63 8848
Ishikawa – 0120 27 5691
Hyogo – 0120 13 0608
Kanagawa – 0120 54 7701
Y.K. WORKS
Tel. 058 77 1664
NISSEY DELICA CORP.
Tel. 03 3253 6411
TGKTEC CO., LTD.
Suwa – 0120 35 7450
Ueda – 0268 29 8521
Azusagawa – 0263 78 7780
TAKAGI KOGYO CO., LTD
Tel. 090 8324 3072
       090 4115 3925
       090 1288 3465
SS SANGYO Ltda.
Tel. 0568 75 2886 ( Hama)
KEIWAI
Tel 090 7284 5145
      090 7690 5804
SHOUEI KOUSAN CO., LTD
Tel. 045 506 2866
SEAVENT
Tel. 0120 85 5525
K.K. IKAI NUMAZU
Tel. 0120 75 0822
K.K. NAKAI
Tel. 0565 35 2428
COSMO PROJECTO
Tel. 0120 780 625
YLK. ASSIST
Tel. 06 6447 4661
YUGENGAISHA APEI
Tel. 0586 24 7551
JVR JAPAN TRAVEL & SERVICES
Tel. 053 457 3606
Tozay kogyo k.k.
Tel. 047 355 5261
AZUL CO. LTD
Tel. 049 289 4143
AI ES EI CO., LTD
Tel. 0120 49 6511
       090 3486 2129 ( Wilson Suzuki)
SANKYO
Tel. 0120 85 0032
TOKO S/A
Tel. 0120 10 5014
       048 650 5811 ( Elisa)
K.K. SANKYO
TEL. 0120 039 059
NIHON CRAFT CO., LTD.
Tel. 090 7878 5405
       06 4397 6677
COSMO CO., LTK
Tel. 0266 41 2010
EMU.WAI.ESU. COMPANY LTD.
 Tel.  090 9199 3708 (Ademar)
         090 7035 3874 (Yoshino)
A & C
Tel. 0120 92 3112
K.K. SANWA KAIHATSU
Ueda – 0268 26 5796
Joetsu – 090 3207 4989
Ota – 0276 25 0171
SKYWORS
Tel. 0463 24 0703
SURI EMU KANTO
Tel. 0574 28 9706
BEST WORK CO., LTD
Tel. 090 2173 5471
       090 1131 1169
ESCOLA PARALELO
Tel. 0276 48 6162
NIBRA CORPORATION
Tel. 090 8739 0330 ( Leonardo)
GENCIA MINAMI SAITAMA
Tel. 0492 444 905   tel. 0492 48 3638   tel. 0492 48 4500
CURSO BÁSICO DE JAPONES
Tel. 090 3927 1626

EMBAIXADA DO BRASIL
Tel. 03 3404 5211
CONSULADO DO BRASIL EM TOKYO  
Atendimento: 2ª a 6ª das 9h às 15 h
Tel. 03 5488 5451
DISK SABE JÁ
Assistência aos brasileiros:2ª a 6ª, das 10h as 16h
Tel. 03 3449 9007
2ª - Saúde em geral – Dr. Tatsuro Ito
3ª - Questões trabalhistas – Irene Suzuki
4ª - Pediatra – Dra Miriam Tamashiro
5ª - Assistência Social – irmã Yoshico Mori
6ª - Leis trabalhista – Masahiro Ohashi

CONSULADO BRASIL EM NAGOYA
Atendimento: 2ª a 6ª , das 9h as 15h
Tel. 052 222 1077  tel. 052 222 1078  tel. 052 222 1107  tel. 052 222 1108 
fax. 052 222 1079
SERVIÇOS
Instalação de telefone NTT 116
Auxilio à lista NTT 104
Policia – acidente de trânsito/ocorrência criminal 110
Corpo de Bombeiros / ambulância 119

SAÚDE
amda  tel. 03 5285 8088 atendimentos as 2 ª. 4ª e 6ª em português.

CRIATIVOS
Centro de referência e suporte em HIV/AIDS
Tel. 03 3369 7110 – atendimento as 5ª das 13h as 17h em português e em espanhol
Tel. 045 451 1211 – atendimento as 2ª das 14h as 18h em português e em espanhol.

DISQUE SAÚDE
Tel. 0120 05 0062 – das 10h as 18h de 2ª a 6ª
COLLORFULL – (Kenko Soodan)
Assistência a soropositivos e outras informações médicas.
Atendimento em português as 2ª 22h as 10h – 3ª 21h as 9h, 5ª e 6ª 10h as 13h
Tel. 052 930 2121

ACONSELHAMENTO PSICOLÓGICO
Lal (linha de assistência aos latinos)
Tel. 0120 66 2488 – as 4ª das 10h as 16h –das 19h as 21h
Sábado das 12h as 21h em português.

ÓRGÃOS
Imigração – escritório central de imigração
Tel. 03 3581 8482
Escritório da imigração de Tókio – atendimento em português
Tel. 03 3213 8523
Escritório de imigração de Nagoya
Tel. 052 951 2391    fax. 052 968 2720
Atendimento em português – 052 973 0441
Escritório da imigração de Osaka
Tel. 06 6941 0771
Atendimento em português – 06 6774 3709
Escritório da imigração de Yokohama
Tel. 045 661 5110   fax. 045 640 1800
Atendimento em espanhol – 045 651 2851
BALCÃO SEBRAE – TOKIO
Tel. 03 3213 6511
HICE
Tel. 053 458 2161
NAGOYA INTERNACIONAL CENTER
Tel. 052 581 0100  tel. 052 961 7902
FLU
Sindicato dos trabalhadores
tel. 03 3963 2715 domingo em português
SERVIÇO DE ASSESSORIA E INFORMAÇÃO PARA OS TRABALHADORES NIKKEIS
Tel. 03 3797 9296
CENTRO DE ASSISTÊNCIA DE EMPREGOS PARA NIKKEIS
Tókio – tel. 03 3836 1090
Aichi – tel. 052 243 4741
ESCRITÓRIO REGIONAL PARA CONSULTA
Tochigi – tel. 0286 23 6335 – todos os dias- exceto 3ª e feriado, em espanhol e português
Gumma – tel. 0272 55 2617 – 3ª e 6ª em português , 2ª e 4ª em espanhol, exceto feriado
Saitama – tel. 048 833 4811 , 3ª e 5ª em espanhol, 4ª e 6ª em português, exceto feriado
Chiba – tel. 043 225 6072, 2ª e 3ª em espanhol, 5ª e 6ª em português, exceto feriado
Kanagawa – tel. 045 212 0704, 2ª e 4ª em português, 3ª e 5ª em espanhol, exceto feriado
Gifu – tel.058 264 7571 , 3ª e 4ª em espanhol, 4ª e 5ª em português, exceto feriado
Shizuoka – tel. 054 273 0208, 3ª e 5ª  exceto feriado em espanhol e português
Osaka – tel. 06 6947 7950, 2ª a 6ª em português e espanhol, exceto feriado
Apenas os escritório de tokyo e Nagoya fazem apresentação de trabalho
FUNDO MÚTUO DE AUXILIO DOS TRABALHADORES LATINO-AMERICANOS NO JAPÃO
Fax. 03 5420 9160

"INTERNACIONALIZAÇÃO DO JAPÃO E SEUS DESCENDENTES" Histórias contadas pelos japonês ALDRY SUZUKI - CONCURSO LITERÁRIO NO JAPÃO

VII- HISTÓRIAS CONTADAS PELOS JAPONÊS


A)  A BONECA OKIKU DO TEMPLO MANNEJI





Conheça a história da boneca que parece ter vida

Quarenta centímetros de altura, um kimono de estampa vistosa, onde se destaca a faixa vermelha, em que estão bordados dois delicados crisântemos . A boneca, batizada de Okiku(crisântemo), seria como qualquer boneca antiga, não fosse um pequeno detalhe: estar no altar do templo Mannenji, na cidade de Kurisawa, Hokkaido.



HÁ QUASE 70 ANOS...
        Era dia 15 de agosto de 1932 quando Eikichi Suzuki resolveu visitar uma exposição que se realizava na cidade de Sapporo, em Hokkaido. Ao retornar para casa avistou uma boneca, numa loja da cidade, e resolveu compra-la para a sua irmã Kikuko, que andava adoentada.
        O rosto da menina se iluminou assim que viu o presente. A alegria da pequena Kikuko foi tamanha que ela não quis mais se separar da boneca, levando-a consigo para todos os lugares.
Kikuko continuava muito doente e no dia 34 de janeiro do ano seguinte, com apenas 3 anos, veio a falecer. A família, imersa na dor, esqueceu-se de colocar a boneca no caixão e após a cremação do corpo a boneca foi colocada dentro do butsudan (oratório), junto às cinzas de Kikuko.

A TRANSFORMAÇÃO

        Os familhares rezavam, todos os dias, diante do butsudan, até que alguém notou que o cabelo da boneca parecia crescer. Quando a guerra assolou o país na década de 40, as pessoas fugiram para o interior. A família da menina fez o mesmo e pediu para os sacerdotes do templo Mannenji que guardassem a boneca e as cinzas de Kikuko. Finda a guerra, a família retornou a cidade e uma vez no templo, percebeu, com espanto, que o cabelo da boneca não parava de crescer!
        Certo de que estava diante de um fenômeno sobrenatural, Eikichi Suzuki, o irmão, solicitou ao templo que a boneca permanecesse em Manneji.
O fenômeno, alardeado pela imprensa, levou ao templo inúmeros pesquisadores em busca de um explicação cientifica para os acontecimentos, e uma legião de turistas curiosos.
        Apesar das controvérsias, as transformações acontecidas com a boneca nos últimos anos impressionaram. O cabelo que mal chegava nos ombros atingiu a cintura. A boca, antes cerrada, esta entreaberta e úmida, assim como os olhos, que parecem fitar os visitantes com uma expressão quase humana.

KUYOO, UM RITUAL DE AGRADECIMENTO AOS OBJETOS USADOS

O Japão é um país cheio de tradições, algumas bem esquisitas, digamos de passagem. Este povo que se acostumou a reverenciar deuses para ter alimento, também reverencia objetos. Segundo as crenças, certos objetos são dotados de espírito, então e justo que após cumprirem seus papeis juntos aos homens, eles tenham um descanso apropriado.
        Em rituais chamados “Kuyoo”, objetos como agulhas e bonecos, são levados aos templos em sinal de gratidão para “descansar em paz\”.São famosos os Harikuiyoo(kuyoo das agulhas de costura), os Darumakuyoo (kuyoo de Daruma) e os Ningyoo Kuyoo (kuyoo de bonecas).
O ritual destinado às bonecas, acontece em todo o pais no dia 15 de outubro. Dia das bonecas . Muitos  templos, como o Rennooji, em Toyama-ken, realizaram o kuyoo, queimando bonecas que foram enviadas de todas as partes do japão.





B) “ O cãozinho cuja mortalidade foi a única coisa que terminou com sua lealdade...”


Foto do verdadeiro Hachiko.





HACHIKO ....
 A 4 de outubro de 1932, a raça dos cachorros Akita adquiriu notoridade e fama no mundo inteiro, quando o jornal Asahi Shimbum ( 4 de outubro de 1933) notificou a fidelidade de um cachorro de nome HACHIKO, no artigo “Um velho cão durante 7 anos, aguarda diariamente  na  estação o retorno de seu mestre...”
        O cãozinho HACHIKO nasceu em novembro de 1922 na cidade de Odate na província de Akita.
        Com rotina diária, quando seu dono saía para trabalhar, acompanhava-o todos os dias da casa até a estação de trem e vice-versa. Todavia, em 21 de maio de 1925, seu mestre morreu e portanto nunca mais regressou...






        O proprietário de HACHIKO era o Dr. Eisaburo Ueno, professor da Universidade Imperial ( hoje Universidade de Tóquio) do Departamento de Agricultura, O professor Ueno mimava o cachorrinho levando-o passear e considerando-o como um membro da família. No entanto, o professor Ueno faleceu vítima de um ataque cardíaco, quando o Hachiko contava apenas um ano e meio.
        Neste dia, o Akita leal, esperou pelo seu mestre, como de costume desde ás 3 e  meia da tarde até a madrugada. Repetiu o mesmo no dia seguinte e, assim por 10 anos. Como num pacto silencioso, Hachiko continuou indo para a estação de trem de shibuya de tarde até o  anoitecer, para esperar pelo seu dono que havia falecido.
        Nada e ninguém desencorajava Hachiko de fazer a sua vigília. Parentes do professor, funcionários da estação e outras pessoas comovidos cuidavam dele, servindo-lhe alimento.
        Hachinko  morreu em 8 de março  de 1935 e foi quando ele passou a fazer parte da história do Japão, simbolizando  a fidelidade da raça akita!
        A sua mortalidade foi realmente a única coisa que terminou com sua lealdade! Um dia nacional de luto foi declarado em sua homenagem. Foi sepultado próximo do professor Ueno no cemineterio de Aoyama em tóquio.
        Uma estatua de Hachinko foi construída pelo famoso artista japonês ANDO TERU e erigida em 21 de abril de 1934 próximo à entrada da estação.
        Hachiko pode ter morrido mas ele jamais será esquecido!  A sua singela história, através da estátua, perpetua no tempo e continua encantando os corações da população local e seus visitantes...

Em homenagem ao Hachinko um mosaiko colorido de akitas cobre a parede perto da estação.



Hoje a estátua de Hachinko, o akita presta uma silenciosa homenagem à fidelidade  e lealdade desta raça!

Curisiodades

·       Durante a 2ª Guerra Mundial, a estátua de Hachinko foi removida pelo governo , para aproveitamento do bronze para a confecção de armamentos. Todavia, uma nova foi colocada em 1948 no mesmo local, esculpida pelo filho de Ando Teru, o escultor que fez a original.
·       Todos os anos, no dia 7 de março, há uma cerimônia solene em Shibuya de Tóquio (Chiken Hachiko Matsuri), onde centenas de pessoas prestam homenagem á lealdade e devoção de Hachiko.
·       Em 1988 foi construída  uma outra estatua de Hachiko também em Odate.
·       A lenda de Hachinko é ensinada ás crianças de escolas japonesas, como lição de lealdade que devem ter ao seu governo e respeito para com os anciões.
·       A vida de Hachinko foi retratada em um livro e em filme chamado “ A história de Hachinko”.
·       Turistas que passam pela estação de Hachinko podem comprar presentes e recordações do seu cão favorito na loja localizada no Memorial de Hachinko chamado “Shibuya no Shippo” ou “Tail of Shibuya
·       Revista Ano 1 nº 5 maio de 2001




C) O SIMBOLO DO ESTUDANTE JAPONÊS...
NINOMIYA SONTOKU KINJIRO






Muitos que vêem a estátua  de NINOMIYA SONTOKU na cidade que ganha o seu nome ( inomiya-mati), em Tochigi-ken, desconhecem a história do garoto que se transformou no modelo do estudante japonês. Filho de lavradores pobres, Sontoku nasceu em 1787 na antiga província de Sagami, atual Kanagawa-ken.




Ninomiya Kinjiro, seu nome verdadeiro, seus pais morreram numa inundação  e sozinho, foi forçado  a morar com seu tio. Como desde criança gostava de ler enquanto trabalhava, catando lenha na floresta carregando consigo um livro, esta imagem do menino Kinjiro estudando passou para a posteridade. É por este motivo que em quase todas as escolas de ensino primário e secundário do Japão, existe uma estátua de Sontoku como símbolo do estudante japonês e exemplo de dedicação!

Depois de muito esforço e estudos, o jovem conseguiu um emprego como técnico de Agricultura no clã dos Odagawa .

O método que utilizava para irrigação e fertilização do solo fez aumentar a colheita de arroz e passou a chamar atenção. Mais tarde foi contratado para participar do projeto de drenagem de Imbanuma, na antiga província de Shimosa. Atual Chiba-ken. Em 30 anos de atividade, visitou mais de 600 propriedades agrícolas, onde ensinou a melhor técnica de explorar a terra.

Para que os agricultores conseguissem um bom aproveitamento da terra, Ninomiya sistematizou um método que denominou hootoku ( a recompensa pela virtude). Seguindo esse sistema só haveria tranqüilidade para o homem, quando  a sociedade se juntasse a própria virtude. E isso só poderia ser alcançado através da sinceridade, poupança e muito trabalho. Esses princípios Ninomiya aprendeu lendo o filósofo chinês Confúcio.

Ninomiya morreu em 1856 aos 69 anos. Na época, havia recebido a tarefa de administrar e desenvolver 89 cidades, dentre as quais NIKKO (nesta cidade existe um aqueduto que funciona até os nossos dias).

A recompensa  pela virtude foi adotada pela restauração da Era Meiji (1868) doze anos mais tarde, como base da Reforma Agrária japonesa.
* estátua de Ninomiya – escola primaria de Chiba-ken.( março de 2001-nº 3 ano 1)


D) YOTSUYA KAIDAN



A triste história de Oiwa

O verão se aproxima e com ele a estação quente da contemplação do Hanabi, do Matsuri e do Bom-Odori vestido de yukata (quimono de verão)...

Tudo isso é refrescante, mas o que é mais refrescante nesta época, fazendo com que as pessoas, literalmente, “suem frio” são as histórias verídicas arrepiantes que datam da era Edo.

A mais famosa é o Yotsuya Kaidan que conta  a história de Oiwa, uma bela mulher que vivia com o seu marido Lemon no bairro hoje conhecido como Yotsuya em Tóquio. Um dia, Oiwa adoeceu e Lemon, impaciente, começou a destrata-la, chegando inclusive a usar de violência. Oiwa aguentava calada, pois tinha a esperança  de que um dia Lemon viria  a vingar a morte do seu pai, morto em circunstancias misteriosas. O que Oiwa não sabia é que fora o próprio Lemon, o causador da morte do sogro.

Um dia, Oume, filha de um rico comerciante local apaixona-se por Lemon e este, cheio de interesse, começa a corresponder. Oume, apesar de bonita e rica, era maquiavélica e vendo, que Oiwa seria um empecilho para a relação de ambos, entrega  a Lemon uma droga potente para dar a Oiwa.

Tomando a droga, o rosto de Oiwa começa a deformar e o cabelo a cair, fazendo a outrora bela Oiwa adquirir uma aparência terrível.

Enquanto isso, afim de ter uma desculpa para se separar de Oiwa, Lemon ameaça um jovem para que este seduza Oiwa porém, ao ver Oiwa o jovem fica amendrontado e acaba confessando toda a trama de Lemon.

Denorteada, Oiwa põe fim à própria vida cortando a garganta.
Chegando em casa e ao tomar conhecimento da situação, Lemon, enraivecido, mata o jovem e, jogando os 2 cadáveres no rio, revela ao povo que os 2 eram amantes.

Na noite de núpcias de Lemon e Oume, entretanto, aparece o espírito de Oiwa e enlouquecido de medo, Lemon acaba por degolar Oume e matar os seus familiares.

O povo, compadecido pelo triste destino de Oiwa, resolve enterrar o seu corpo no terreno próximo à sua casa e posteriormente um templo é erigido para a veneração do seu espírito.
·       túmulo onde se encontra os restos mortais de Oiwa.

TÚMULO DE OIWA



Hoje, o túmulo de Oiwa encontra-se no interior do templo Myookooji, próximo a estação Sugamo do Metrô Mita Line. O templo ficava originalmente em Yotshuya, mas em 1909 mudou-se para o atual bairro. O túmulo de Oiwa fica aos pés de uma árvore e é local de peregrinção de artistas que representam a personagem em peças teatrais como é o caso de Kabuki de verão e de cinemas.


Em Yotsuya fica ainda o templo Iwainari onde é venerado o espírito de Oiwa, porem corre uma lenda segundo a qual as pessoas que o visitam apenas por curiosidade ou descrentes, gradativamente tem os seus rostos deformados...


 “Tokaido Yosuya Kaidan” ( “the ghost of Yotsuya “ 1959), filme clássico de horror japones, dirigido por Nobuo Nakagawa ( considerado o Hitchcock japonês) ano 1 nº 6 junho 2001