quarta-feira, 30 de dezembro de 2015

SINTAXE DE REGÊNCIA - REGÊNCIA NOMINAL E REGÊNCIA VERBAL - ALDRY SUZUKI





SINTAXE DE REGÊNCIA


A sintaxe de regência trata das relações de dependência entre um nome ou um verbo e seus complementos.
Há, portanto, dois tipos de regência:


REGÊNCIA NOMINAL


Quando o termo regente é um nome (substantivo, adjetivo ou advérbio).


Devemos ter amor ao próximo.

Termo regente substantivo: amor
Termo regido (complemento nominal): ao próximo




Somos favoráveis à sua decisão.

Termo regente(adjetivo): favoráveis
Termo regido (complemento nominal): à sua decisão



Todos votaram favoravelmente ao projeto.

Termo regente (advérbio): favoravelmente
Termo regido (complemento nominal): ao projeto

Temos esperança de que tudo dê certo.

Termo regente (substantivo):esperança
Termo regido (oração subordinada substantiva completiva nominal): de que tudo dê certo






REGÊNCIA VERBAL

Quando o termo regente é um verbo:

Necessitamos de apoio:

Termo regente (verbo): necessitamos
Terno regido (objeto indireto): de apoio

Cumprimentamos os amigos

Termo regente (verbo): cumprimentamos
Termo regido (objeto direto): os amigos

Esperamos que ele volte logo.

Terno regente (verbo): esperamos
Termo regido (oração subordinada substantiva objetiva direta): que ele volte logo





REGÊNCIA NOMINAL

Regência nominal é a maneira como o nome (substantivo, adjetivo ou advérbio) se relaciona com os seus complementos.

Há nomes que admitem mais de uma preposição sem que o sentido seja alterado.

Estou habituado a esse tipo de serviço.
Estou habituado com esse tipo de serviço.
Estou acostumado a esse tipo de serviço.
Estou acostumado com esse tipo de serviço.

Há outros nomes, porém, que, dependendo do sentido, pedem uma ou outra preposição.





Isso reflete sua consideração por pessoas honestas. (respeito)


Propuseram suas considerações sobre a política brasileira. (comentários, reflexões)


Preciso justificar a minha falta à reunião. (ausência)


Estou em falta com meus amigos, não os procuro faz tempo. (dívida, culpa)











OUTROS EXEMPLOS DE REGÊNCIA NOMINAL:



Nós não estávamos aptos a participar do torneio.


Aprovado no exame, o médico estava apto para servir no Exército.


O amor ao trabalho estava em segundo plano se comparado ao amor pelo estudo.


Os veranistas estavam ansiosos por chegar à praia.


Sentíamo-nos ansiosos de novas leituras.


Ansioso para revê-la, saiu de casa sem jantar.


Os outros países sul-americanos tinham problemas semelhantes aos nossos.







Relação de alguns nomes com suas preposições mais usuais

Acostumado: a, com
Curioso: de
Afável: com, para com
Desgostoso:com , de
Afeiçoado: a, por
Desprezo: a, de, por
Aflito: com, por
Devoção: a, por, para com
Alheio: a, de
Devoto: a, de
Ambicioso: de
Dúvida:e,sobre, acerca de
Amizade: a, por, com
Empenho: de, em, por
Amor: a, por
Falta: a, com , para com
Ansioso: de, para, por
Imbuído: de, em
Apaixonado: de, por
Imune: a, de
Apto: a, para
Inclinação: a, para, por
Atencioso: com, para com
Incompatível: com
Aversão: a, por
Junto: a, de
Ávido: de, por
Preferível: a
Conforme: a
Propenso: a, para
Constante: de, em
Próximo: a, de
Constituído: com, de, por
Respeito: a, com, de, por para com
Contemporâneo: a, de
Situado: a, em, entre
Contente: com, de, em, por
Último: a, de, em
Cruel: com, para, para com
Único: a, em,entre, sobre






REGÊNCIA VERBAL

Regência verbal é a maneira como o verbo (termo regente) se relaciona com os seus complementos (termos regidos).
Há verbos que admitem mais de uma regência sem que o sentido seja alterado.

Aquele homem não esquecia os favores recebidos.

Verbo transitivo direto: esquecia
Objeto direto: os favores recebidos

Aquele homem não se esquecia dos favores recebidos.

Verbo transitivo indireto: se esquecia
Objeto indireto: dos favores recebidos


Há outros verbos, porém, que, mudando-se a regência, mudam de significado.

Nesta cidade aspiramos ar refrescante. (aspiramos – sorvemos)

Verbo transitivo direto: aspiramos
Objeto direto: ar refrescante


Eles aspiram a um mês de férias.(aspiram –almejam)

Verbo transitivo indireto:aspiram
Objeto indireto: a um mês de férias.




Regência de alguns verbos :

ABDICAR

Pode aparecer como:


Intransitivo. “Os parlamentares abdicaram em 15 de novembro.”
Transitivo direto.”O diretor abdicou o cargo.”
Transitivo indireto.” A escritora abdicou dos seus diretos.”



AGRADAR,DESAGRADAR

Aparecem como transitivos indiretos ( preposição a).


O desfile de modas agradou ao público.
Desagradou-lhe a atitude desonesta.




OBSERVAÇÃO
O verbo agradar tem sido usado como transitivo direto, principalmente no sentido de contentar, fazer carinho.
Exemplo:

Queria agradar as crianças com balas coloridas.







AGRADECER


Pode parecer como:


Transitivo direto (objeto referindo-se a coisa).


Agradeci o presente. Agradeci-o



Transitivo indireto (objeto referindo-se a pessoa; preposição a)


Agradeci ao amigo. Agradeci-lhe.


Transitivo direto e indireto ( com os dois objetos).


Agradeci o presente ao amigo.

Agradeci-o ao amigo.

Agradeci-lhe o presente.



AJUDAR

Pode aparecer como:


Transitivo direto.


Toda a vizinhança ajudava a velha senhora.



Transitivo direto e indireto (preposição a).


O motorista ajudou-nos a carregar as malas.



AMAR

Pode aparecer como:


Transitivo direto.


As crianças amavam aquele contador de histórias.



As crianças amavam-no.

Intransitivo.


Amei muito meses longos anos.



APELAR



Transitivo indireto (preposições para e de.)


Sentindo-se só, apelou para todos os santos casamenteiros.



Injustiçado, o réu apelou da sentença para o tribunal.



ASPIRAR

Pode parecer como:



Transitivo direto( sentido de sorver, absorver).


O doente aspirou o álcool e começou a melhorar.


Transitivo indireto (sentido de almejar, pretender; preposição a).


Os trabalhadores aspiravam a maior segurança no trabalho.



OBSERVAÇÃO
Como transitivo indireto, aspirar não admite as formas pronominais lhe, lhes, mas sim as formas a ele(s), a ela(s). Exemplo:

A televisão anunciou os vários tênis da moda, mas não aspirávamos a eles.





ASSISTIR

Pode aparecer como:


Transitivo direto( sentido de dar assistência, ajudar).


O veterinário assistiu o gato com muita dedicação.



OBSERVAÇÃO
Como transitivo direto admite a voz passiva. Exemplo:

O gato foi assistido pelo veterinário com muita dedicação.



Transitivo indireto ( sentido de presenciar; preposição a)


As mulheres assistiram ao espetáculo.




OBSERVAÇÃO
1)         Nesse sentido, o verbo assistir não admite as formas pronominais lhe, lhes, mas sim a ele(s), a ela(s).

Exemplo:

O torneio de natação foi muito divulgado, por isso todos assistiram a ele.

2)         Como transitivo indireto não admite a voz passiva. No uso popular, porém, é comum essa construção.
Exemplo:
As comemorações de 1 de maio foram assistidas por milhares de trabalhadores.


Transitivo indireto (sentido de caber, pertencer; preposição a).


Assiste ao técnico o trabalho de escalar o time.



Intransitivo (sentido de morar, resistir).


O carioca assiste na cidade do Rio de Janeiro.



Observação
O verbo assistir nesse sentido é pouco usado.



ATENDER

Pode aparecer como:


Transitivo indireto( sentido de levar em consideração; preposição a).


Era teimoso, mas atendia aos pais.



Transitivo indireto (sentido de satisfazer, atendar, 0bservar, preposição a).

Aquele cão treinado atendia às necessidades do policial.


Transitivo direto (sentido de acolher ou receber com atenção).
O gerente do supermercado atendeu os reclamantes.


Transitivo direto (sentido de conceder ou deferir um pedido).

A Secretaria de Educação atendeu o pedido dos professores.



ATINGIR

Transitivo direto.

Morreu sem atingir seu objetivo.



CHAMAR

Pode aparecer como:
Transitivo direto (sentido de convidar, convocar).
Nós chamamos alguns amigos para a festa.

Nós os chamamos para a festa.



OBSERVAÇÃO
Com o mesmo sentido pode aparecer com a preposição de realce por.
Exemplo:

O sapateiro chamou por você.


Transitivo direto ou transitivo indireto (sentido de denominar, cognominar) com as seguintes construções:
Transitivo direto (com objeto direto + predicativo sem preposição).

Chamaram-no eficiente.

Transitivo direto(com objeto direto + predicativo com preposição.)

Chamaram-no de eficiente.

Transitivo indireto (com objeto indireto + predicativo sem preposição).

Chamaram-lhe eficiente.

Transitivo indireto ( com objeto indireto + predicativo com preposição).

Chamaram-lhe de eficiente.




CHEGAR

Intranstivo (preposição a).

Cheguei ao cinema.

CONSISTIR

Transitivo indireto (preposição em).

O prestígio de seu nome consiste em seu trabalho diário.




CONTENTAR-SE

Transitivo indireto (preposição com, em ,de).

Os operários contentaram-se com o fim de ano prolongado.

Contentei-me em comer o pão com queijo.

As enfermeiras contentaram-se de ter plantão às segundas-feiras.



CUSTAR

Pode aparecer como:

Transitivo indireto (sentido de ser custoso, ser difícil).

Custou ao rapaz aquele trabalho habilidoso.

Transitivo direto e indireto (sentido de acarretar).
O sucesso custou-lhe a persistência de nunca desistir de seus sonhos.



ENSINAR

Transitivo direto e indireto.


Miriam ensinava pintura aos jovens.


OBSERVAÇÃO
Quando o verbo ensinar aparece seguido de oração iniciada pela preposição a, são admitidas as  seguintes construções.

Miriam ensinava –os a pintar belos quadros.
Miriam ensinava-lhes a pintar belos quadros.



ESQUECER, LEMBRAR

Podem  aparecer como:

Transitivos diretos (quando não forem pronominais).

Esqueci o livro de História.
Lembrei o nome do artista.

Transitivos indiretos (quando forem pronominais, preposição de).

Esqueci-me do livro de História.
Lembrei-me do nome do artista.


Transitivos indiretos (quando significarem, respectivamente, cair no esquecimento e vir à lembrança).

Esqueceram-me todos os fatos passados.(= Esqueci todos os fatos passados)

Lembraram-me todos os fatos passados. (= Lembrei todos os fatos passados).


Transitivo direto (sentido de fazer recordar).

Marcelo lembra o pai na maneira de andar.

Transitivo direto e indireto (sentido de advertir).

Lembramos aos alunos a hora da prova.

Lembramos os alunos da  hora da prova.



INFORMAR

Pode aparecer como:

Transitivo direto e indireto.

Objeto direto - pessoa
Informamos a professora Aldry do show.


Objeto indireto – coisa
Informamos a professora Aldry sobre o show.


Objeto indireto – pessoa / objeto direto – coisa
Informamos  a professora Aldry o show


OBSERVAÇÃO
O mesmo ocorre quando o objeto for uma oração. Exemplos:

Informa-o de que os trabalhos estão terminados.
Informa-lhe que os trabalhos estão terminados.





IR

Intransitivo (com preposição).

Fui ao clube
Fui para Santos

Adjunto adverbial de lugar: ao clube
Adjunto adverbial de lugar: para Santos





NAMORAR

Transitivo direto.

Aldry namorou Ricardo durante muito tempo.
Aldry namorou-o durante muito tempo.





OBEDECER, DESOBEDECER

Transitivos indiretos (preposição a).

Os motoristas obedecem aos sinais de trânsito.
Poucos desobedeciam à faixa de pedestres.


OBSERVAÇÃO
Apesar de transitivos indiretos, esses verbos admitem a voz passiva.

Exemplo:

Os sinais de trânsitos são obedecidos pelos motoristas.




PAGAR, PERDOAR

Podem aparecer como:

Transitivos diretos (quando o objeto refere-se a coisa).

Há governos que não pagam o décimo terceiro salário.

Sem dificuldades, o bom homem perdoava nossas falhas.

Transitivos indiretos (quando o objeto refere-se a pessoa; preposição a).

pagaram ao conferencista.

Nesta época de crescimento espiritual, a mente consciente  perdoou a incredulidade.


Transitivos diretos e indiretos ( quando possuem os dois objetos).

Há milhares de empresas que pagam salários aos funcionários.

A chuva não perdoava o rio aos moradores, chovia torrencialmente.



PRECISAR

Pode aparecer como:

Transitivo direto (sentido de marcar com precisão).

O piloto precisou a hora e o local do pouso.


Transitivo indireto( sentido de necessitar; preposição de).

O agricultor precisa de terra para comprar.




PREFERIR

Transitivo direto e indireto (preposição a).

Preferia a dura verdade do William à doce mentira do Seiji.





PRESIDIR

Transitivo direto ou transitivo indireto.

Poucos presidiram o Sindicato dos Professores como ela.

Presidiram  ao júri cinco mulheres.




PROCEDER

Pode aparecer como:

Intransitivo (sentido de ter fundamento, ter procedência; sem preposição).

A sua calunia não procede.


Transitivo indireto (sentido de originar-se, provir de; preposição de)

Muito de nossa cultura procede da África e dos povos indígenas.


Transitivo indireto (sentido de dar andamento; preposição a).

O médico da seleção procedeu aos cortes dos jogadores contundidos.




QUERER

Pode aparecer como:

Transitivo direto (sentido de desejar).

Queríamos um pouco de paz e aquele lugar era ideal.

Transitivo indireto ( sentido de estimar, gostar; preposição a).

Minha avó Maria Adelaide Martins de Aguiar queria muito aos netos.

Quero-lhe muito; por isso conte comigo.




SIMPATIZAR, ANTIPATIZAR

Transitivos indiretos ( preposição com).

Todo o país simpatizou com a proposta apresentada.

O rapaz antipatizou com a nova namorada.




SUCEDER

Pode aparecer como:

Transitivo indireto (sentido de substituir, vir depois, preposição a).

Os atuais supermercados sucederam aos antigos armazém de secos e molhados.



OBSERVAÇÃO
No uso popular é comum esse verbo aparecer, nesse sentido, como transitivo direto.

Exemplo:

Quem o sucedeu não teve sucesso.

Intransitivo(sentido de acontecer, ocorrer).

Sucederá conquistas maravilhosas no Japão com dekassegues.


Sujeito: conquistas maravilhosas
Adjunto adverbial de lugar: no Japão


VISAR

Pode aparecer como:

Transitivo direto  (sentido de apontar; mirar).

O homem visou o objetivo e disparou na conquista.


Transitivo direto ( sentido de passar visto).

Para a nossa segurança, visamos a bagagem antes de viajar.

Transitivo indireto ( sentido de pretender, ter em vista, preposição a).

Nós visávamos  a um pouco de sol e aos  dias  calmos da praia.


Meus amores, bom estudo desejo que compreendam a regência nominal e verbal, tenham um lindo dia cheio de glorias e realizações com carinho de sua eterna Prof Dr Master Reikiana Aldry Suzuki bjs 


Nenhum comentário:

Postar um comentário